フィリピン在住の私の不定期雑記

フィリピン暮らしも含めて雑感

フィリピン特有の言い回し(英語)

6月7日(日)、晴れのち雨(大雨)。日中36℃、夕方28℃。
昨日ではなく、今日雨ざあざあ降りました。正式に雨季突入と数日前に発表有り。

新型コロナ肺炎感染者統計について、自分に所縁のある地域を調べて備忘録としています。時間は24h表示。
当地、本日16:00時点の感染者が21,895人、死者1003人、回復4,530人。
感染者増加数前日比555人、死者増9人、回復増は89人。
検査結果において、4日以上経過してからの感染判明が177人、3日以内の判明が378人。
日本は本日零時時点、感染者17,141人(+38)、死者916人(+2)、回復15,139人(+60)。(厚労省HP掲載参照)。)
香港が本日11:00時点、感染者1,106人 (+3)、死者4人(+/-0)。(HKG-DOH発表参照)
スイスは現地6月7日8:30時点、感染者30,965人(+9)、死者1,661人。(+/-0)。感染者増2桁以下34日目。(CH-FOPH発表参照)。


最初に気になったのは、Traffic。 通常、「交通」という意味で使っていました。
こちらでは、交通渋滞の意味で使います。
この道はいつもTraffic、なんて言われても、ピンときませんでした。交通が何なの?という疑問が残っていたのですが、「渋滞」の意味が有るらしいと気づき、そうですか、と納得するようになりました。

Computing。元々計算する、という意味が有りますが、日常会話であまり聞いた事は有りませんでした。
コンピュータが無くてはならない現代、パソコンに計算式を入れ込んだフォーマットでも有るのかなと思っていると、電卓で計算し出します。そうきたか、と思う訳です。

CR = Comfort room
トイレの事でした。通常、CR と略して使います。

Brown-out
数時間の停電や、計画停電で使います。
雷が落ちたり、鉄塔や変電所の問題だったりで、復旧に時間がかかる時は、Black-out というような気がします。

Load。
プリペイド式SIMカードを使った携帯電話にチャージする時に、Loadという単語が出てきます。
プリペイドカードにも、Reload という単語を使う事もありますから、これは問題無し。
まだ有りますが、この辺で。