フィリピン在住の私の不定期雑記

フィリピン暮らしも含めて雑感

三人称単数形

9月20日(月)、曇り一時雨。 日中30℃、夕方25℃。夜は23℃の予報。
今日も夕方は涼しく、夕立的な一雨でした。

新型コロナ肺炎感染者統計について、自分に所縁のある地域を調べて備忘録としています。時間は24h表示。
当地、本日16:00時点の感染者累計が2,385,616人、死者36,934人、回復2,171,832人 。(PHL-DOH発表参照)
感染者増加数は昨日の数字から18,867人増ですが、発表は18,937人で70人多く。 死者増は昨日の数字から146人、発表も同じ。 回復増20,067人ですが、発表は20,171と104人多く。
一日の新規感染者数、1万人超えが発表では39日連続。 今日は2万も切りました、1万8千人台の後半。 回復者数もやはり減少傾向、2万人ちょっとです。 それでも新規感染者数より回復者数が多くなりまして、3日目。

日本は本日零時時点、感染者累計1,676,711人 (前日比+3,567)、死者累計17,204人 (同+48)、回復者累計1,586,196人(同+10,277)  。(厚労省HP掲載参照)

香港が本日11:00時点、感染者累計12,161人 (前日比+3)、死者213人 (前日比 +0) 。(HKG-DOH発表参照)

スイスは現地時間、9月20日07時47分時点、感染者累計827,107人(9月17日比+4,033 ですが、発表は4,032人と1人少なく。)、死者累計 10,634人 (同+15) 。(CH-FOPH発表参照)


日本語で三人称単数は、男性名詞が「彼」、女性名詞が「彼女」となります。
英語だと男性名詞が “He” 、女性名詞が “She” です。
こちらの人と話していて時々戸惑うのが、男性の話をしているのに “She” で話が進んだり、女性の話をしているのに “He” で表現されたりするときです。
ずっと英語環境にいる人は違うのでしょうが、結構ペラペラしゃべる人もこんがらかってしまう場面に遭遇します。
こちらの言葉では彼も彼女も “Siya” で違いが無いようです。 だからなんでしょうか?
中国語では、男性名詞が「他」、女性名詞が「她」で、漢字を見れば判別できるものの、発音は同じなので、しゃべる時は話の脈略をつかんでいないとどっちだか分かりません。
まあまあ、こちらもネイティブではないので察してあげたりもらったり、お互いさまのところは有りますので、うるさい事は言いっこなし。